Hangi ülkedeysem o dilde rüya görüyorum

Afgan asıllı araştırmacı Mirwais Ludin: "Altı dil biliyorum. Peştuca (Afganistan), Farsça, İngilizce, Türkçe, Flamenkçe ve Arapça. Türkçeyi üniversitede okumak için öğrendim. Flamenkçeyi Hollanda'da yaşamak ve çalışmak amacıyla öğrendim. Arapçayı okulda öğrendim. İngilizceyi çok sevdiğim için isteyerek küçük yaşta öğrenmeye başladım. Mekan ve zamana göre farklı dillerde düşünüyorum. Mesela evde olunca çoğu zaman İngilizce konuşup İngilizce düşünüyorum. Çünkü ev arkadaşım Avustralyalı. Aile ve kendi ülkem hakkında ise anadilimde düşünüyorum. Bazı durumlarda düşünmem konuya bağlı. Rüyalarımda neredeysem oranın diline göre düşünüyor ya da konuşuyorum. Son yıllarda çoğu zaman İngilizce ve Hollandaca konuştuğum için genellikle bu iki dilde ani tepki veriyorum. Çok nadiren kendi dilimde tepki veriyorum. Çünkü kendi dilimi belki ayda bir defa birkaç saat konuşurum. Beynim çoğu zaman Flamenkçe ve İngilizce ile meşgul olduğu için bu dillerde tepki veriyorum. Ömrümün çoğunu yurtdışında geçirdiğim için kendimi anadillimden uzaklaşmış gibi hissediyorum. Bildiğim diller arasında bana en ahenklisi Flamenkçe geliyor. Çoğu zaman İngilizce şarkıları dinlemek istiyorum. Farsça şiirler okumayı seviyorum. Ana dilimde yani Peştuca konuşurken kendimi daha çok rahat hissediyorum. Bazı zamanlarda çok dil bildiğim için şükrettiğim oluyor. Bence bir dili öğrenmek için çok çalışmak lazım. Ama tabiî ki yetenek de lazım. Şimdi İspanyolca, İtalyanca ve Rusça dillerini öğrenmek istiyorum."